Un silbido simple, ascendiendo al final, fácil de imitar. Es la hora cuando la luz se va, convirtiendo los árboles en siluetas, y el azul […]
Mystery of the twilight: birds at dusk and sustainable agriculture
A simple whistle, ascending at the end, easy to imitate. It’s the hour when the light departs, converting the trees into silhouettes, and the evening […]
Bridging the distance: two countries and a Cassin’s kingbird
I recognized it right away, that emphatic kiBURR call from the ponderosa pine (Pinus ponderosa) on the hill. I was in Rosebud County, Montana with […]
Atravesando la distancia: dos países y un tirano chibiú
Lo reconocí inmediatamente, esa llamada enfática, esa chibiú desde el pino ponderosa (Pinus ponderosa) en el cerro. Estaba en el Condado de Rosebud, Montana, EU […]
Among the redcedars: finding stillness in the rain-drenched forest
It’s a cool, misty morning in late May at the Ross Creek Cedars, a remnant patch of old-growth forest in the rain-blessed northwestern corner of […]
Entre las tuyas gigantes: encontrando tranquilidad en el bosque lluvioso
Es una mañana fresca con niebla por los Ross Creek Cedars, un remanente de bosque antiguo en la región lluviosa al noroeste de Montana, E.U. […]
Esperando la lluvia: sobreviviendo el cambio climático
Es una mañana seca en septiembre y el sol sale anaranjado en una densa humarada. El olor es la primera cosa que noto cuando salgo […]
Waiting for rain: making it through climate change
It’s a dry September morning and the sun rises orange through a thick mass of wildfire smoke. The smell of it is the first thing […]
Grullas grises y playeros de Baird: agosto por el Lago Helena
Nota: Esta historia es la tercera y última en una serie sobre el Lago Helena de Montana, Estados Unidos y el proceso de conocer a […]
Sandhill cranes and Baird’s sandpipers: Lake Helena part 3
Note: This story is the third and final in a series about Lake Helena and getting to know a place in nature over time. In […]